(Рубрика «Точка зору»)
Олена Бондаренко
Угорець німецького походження Ференц (Франц) Варконі-Лебер. Лікар-хірург, в’язень радянських таборів у 1945-55 роках. Учасник легендарного повстання в’язнів Кенгіру. Йому належить фраза – «повстання триває у наших серцях».
У рапортах табірного начальства про Кенгірське повстання Варконі фігурує як «старший бараку Віркона» – вочевидь, випадково переплутали літери місцями.
Звістку про смерть радянського диктатора Сталіна Ференц Варконі зустрів у штрафному ізоляторі, в очікуванні смертного вироку:
Західні українці, які становили близько 60% ув'язнених, створили самооборону і перебили заледве не сотню стукачівФеренц Варконі
«…до спеціальних завдань нашого начальства входила, поза сумнівом, і турбота про встановлення та ізолювання «найнебезпечніших» із-поміж нас. Спочатку оперуповноважені користувалися для цього послугами стукачів. Але західні українці, які становили близько 60% ув'язнених, створили самооборону і перебили заледве не сотню стукачів.
Коли в лютому 1953 року вийшов закон про вищу міру за вбивство в таборі, над цілою низкою самооборонців відбулися процеси. Тоді потрапив до ізолятора і я. Мені інкримінували, що я віддав «наказ про ліквідацію» висунутого з середовища в'язнів коменданта Ф. …Моя справа ще розглядалася, коли помер Сталін, і його смерть врятувала мені життя» (із книги Ференца Варконі-Лебера. «Пока однажды…», «Континент» № 3, Париж, 1975 рік)
Під час повстання у Кенгірі священик-політв’язень Антон Куява повінчав майже сімдесят закоханих пар. Ференц Варконі вінчався із українкою Ольгою.
Повстання в'язнів у Кенгірі радянська влада змогла придушити тільки танками.
У прямому розумінні цього слова.
«… Залпи з рушниць, волання, стогони вмираючих сповнюють освітлену ракетами і пожежею зону. П'яні чекісти… із виттям і галасом добивають поранених, які валяються на землі. Танк із гуркотом розвертається туди-сюди між бараками. З його люків безперестану стріляють…
Кого в Берліні, Парижі, Лондоні чи Нью-Йорку хвилює смертоубивство в Кенгірі чи Воркуті?Ференц Варконі
У малесенькій кабінці другого бараку жіночого табору, де стоїть передавач, Юрій Михайлович, котрий замінив мене, розтяв собі артерію, щойно почув гуркіт танків. «Рятуйте, нас убивають!», –повідомляв він у ефір до останньої миті.
Але хто міг зловити цей поклик відчаю, окрім хіба приймачів МВС у Казахстані? І хто би взагалі реагував на нього, навіть якби він насправді сягнув зарубіжжя, на допомогу якого ми так сподівалися в Кенгірі? Кого в Берліні, Парижі, Лондоні чи Нью-Йорку хвилює смертоубивство в Кенгірі чи Воркуті?..
Жінки виносять литовця-радиста з кабіни і намагаються його врятувати, але вже пізно.
Пізно дбати навіть про власний порятунок; пляшки, що їх жінки і дівчата набивали вибухівкою, закінчилися. Закінчилось і каміння, яким до останнього намагалися відганяти чекістів.
Близько сьомої години ранку жінки й дівчата другого бараку жіночого табору беруться за руки і з піснями виходять на подвір'я, назустріч танкам. Не стануть же вони так просто врізатися у жіночі лави, – сподіваються вони. Але танки врізаються.
Сталеві гусениці, не зупиняючись, чавлять жіночі тіла. П'яні танкісти за кермом – у кривавому безумстві…» (із книги Ференца Варконі-Лебера. «Пока однажды…», «Континент» № 3, Париж, 1975 рік)
Більшість очільників повстання загинули чи були розстріляні. Активних учасників етапували у найвіддаленіші табори, з найнестерпнішими умовами тримання – на Колиму і в Тайшет.
«Тисячу шістсот активних учасників повстання увечері 26 червня посадили до залізничних вагонів, готових до відправлення на Колиму. Наші імена були частково вже названі тими, хто добровільно покинув табір у перші дні повстання. Жінкам, яких раніше за нас заперли у вагонах, було сказано, що їх одразу повернуть до табору, якщо вони погодяться працювати. Але жінки відмовилися.
– Ми поїдемо за хлопцями!
Як і ті, котрі вийшли назустріч танкам, це були здебільшого західні українки. Їхні рішучість і безкомпромісна стійкість були героїчними…» (із книги Ференца Варконі-Лебера. «Пока однажды…», «Континент» № 3, Париж, 1975 рік)
Ольгу мали етапувати на Колиму – в «Дальстрой».
Ференц умовив знайомого вільнонайманого лікаря зняти Ольгу з потяга – в неї була сильно травмована нога. Але за кілька днів її все ж етапували – до Тайшету, в «Озерлаг».
Там вона народила доньку.
ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ: 70 років тому: як політв’язні здолали ГУЛАГФеренца Варконі, іноземного громадянина, обміняли на радянського шпигуна у 1955-му. Він оселився у Мюнхені. Тривалий час працював в угорській редакції Радіо Вільна Європа/ Радіо Свобода, зокрема також і під час Угорського повстання 1956 року.
Мені випало побувати у мюнхенській штаб-квартирі РВЄ/РС – на той час у цій будівлі вже були розташовані факультети одного з університетів.
Моїм гідом був колега й товариш Ференца, дисидент і втікач із Росії Вадим Білоцерковський. Він привів мене до колишнього кабінету «Фері», як називали Ференца Варконі в редакції.
У вікно зазирали височезні дерева. Мабуть, вони щодня бачили Ференца, коли він працював над черговим випуском…
Вадим Білоцерковський розповів мені таку історію: «А знаєте, Ваш батько – ще з одним хірургом у таборі – оперував Солженіцина (Олександр Солженіцин, російський письменник, політв'язень, був висланий із СРСР, лауреат Нобелівської премії із літератури – ред.). У нього була семінома – рак яєчка. І 1952 року Ференц його оперував, і як виявилося, успішно.
Після виходу роману «Архіпелаг ГУЛАГ» у 1973 році, Ференц прочитав його і дуже обурювався. Казав, що там переважно або неправда, або напівправда, адже коли був «cабантуй» – так називали повстання його учасники – Солженіцина там уже й близько не було. Його звільнили у 1953 році.
І от Ференц їде до Швейцарії, щоб висловити свою думку про роман і – о, наївна людино – допомогти авторові виправити помилки та неточності. Прибув він до швейцарського шале Ісаєвича, переконаний, що його там зустрінуть із радістю. Вийшов слуга. Ференц назвався. Слуга пішов доповісти. Повернувся і повідомив: «Олександр Ісаєвич не знає такого»».
У № 3 російськомовного емігрантського журналу «Континент» (Париж, 1975) вийшла друком повість Ференца Варконі-Лебера «Пока однажды» («Допоки одного дня» – в українських інтернет-ресурсах у моєму перекладі), єдине на той час свідчення учасника Кенгірського повстання.
У цьому числі журналу були надруковані також стаття Йосипа Сліпого «Де знайти справедливість?» і «Хроніка спротиву» Валентина Мороза.
Книга Ференца Варконі-Лебера – не лише про повстання. Це книга про те, як у нелюдських умовах лишитися людиною і стати проти нелюдів. Про відвагу, самопожертву і співчуття. Про людей, які заради життя «смертю смерть подолали».
В апокаліптичному світі, на руїнах людських доль, супроти смерті й забуття постало кохання Ференца і Ольги. Вони були разом лише 40 днів – допоки тривало повстання.
Це були мої батьки.
Ференц Варконі-Лебер помер у Мюнхені 27 червня 1987 року.
Його кенгірська оповідь вкрай потрібна нам, українцям і українкам. Надто сьогодні, коли ми йдемо крізь вогонь страшної війни. І йтимемо, допоки – одного дня – здобудемо Перемогу.
Олена Бондаренко – громадська і політична діячка, письменниця
Думки, висловлені в рубриці «Точка зору», передають погляди самих авторів і не конче відображають позицію редакції
ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ: Унікальні архівні записи. Українські дисиденти попереджали про нинішню Росію – документаліст ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ: ГУЛАГ був опорою СРСР. Українці зруйнували його ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ: Норильське повстання 1953 року. «Дуже кривава конфронтація з росіянами була» – Євген Грицяк