Мовна війна має виявити переможця та переможеного між кабінетом Сильвіо Берлусконі та Європейською комісією португальця Жозе Мануеля Баррозу. Пропозиція керівного органу євроспільноти полягає у вилученні італійської та іспанської мов із деяких документів, які циркулюють у 27 країнах ЄС. Як інформують італійські медіа, Брюссель просуває модель трилінгвізму, визначивши юридичний простір для вжитку лише англійській, французькій та німецькій мовам.
Міністр закордонних справ Італії Франко Фраттіні і його колега з питань європейської політики Андреа Ронкі повідомили Брюссель про готовність накласти вето, якщо таке рішення буде ухвалене.
«Це однозначно неприйнятна пропозиція ЄС. Вона ображає італійську культуру, італійських громадян, завдає шкоди нашому малому і середньому бізнесу. Ми цього не сприймаємо і будемо протидіяти через усі можливі інституції», – заявив міністр Андреа Ронкі.
Римська пропозиція
Італійці нагадують, що у багатомовній Європі домінує принцип рівності мов, тож вилучення мов латинського походження з офіційних документів призведе до їхньої маргіналізації. Особливо, наголошують, коли йдеться про мови країн-засновників Євросоюзу.
Для уникнення суперечки Рим пропонує визначитися: або обрати єдину мову документів (англійську), чого прагнуть і бізнесові кола з мотивів конкурентоспроможності підприємств, або ж залишити використання п’ятьох мов (англійської, французької, німецької, італійської та іспанської). Можливий і третій варіант, вступають у суперечку місцеві інтелектуали. Дозволити використання усіх 23 мов, які формально визнані офіційними у євроспільноті.
Престиж мови під загрозою?
П’ять років тому голова Єврокомісії Баррозу вже пропонував вилучити італійську мову з офіційних перекладів під час прес-конференцій. Частково ця мова вже зникла з веб-сторінок євроустанов. Алессандро Массі, представник культурної Асоціації імені Данте Аліґ’єрі вважає нові плани ЄС черговою спробою віднести італійську, як інші мови романської групи, до другого сорту.
«Постає проблема престижу італійських дипломів, – каже Алессандро Массі. – Якщо ми не спроможемося створити систему, за сприяння якої мільйони студентів, котрі дивляться на нашу країну як на зразок світової культури і мистецтва, зможуть мати рівні можливості у сфері освіти і роботи, зрозуміло, ми втратимо важливий сегмент на ринку».
Політичний виклик
Італійська мова є п’ятою у світі за кількістю людей, які її вивчають. Великий відсоток студентів у Східній Європі, зокрема в Україні та Угорщині. Статус державної, окрім Апеннін, італійська має у Сан-Марино, Ватикані та частково у Швейцарії. Мова Данте і Петрарки поширена в країнах Середземномор’я та на інших континентах, де живе численна італійська спільнота.
Боротьба за захист італійської мови у брюссельських кабінетах для уряду Сильвіо Берлусконі може стати перевіркою на вагомість політичної активності у межах Європейського Союзу. Після відхилення кандидатур італійців на головування у Європарламенті та на посаду міністра зовнішньої політики ЄС Рим не хоче зазнати чергової політичної поразки на зразок вибору англо-франко-німецького трилінгвізму.
Міністр закордонних справ Італії Франко Фраттіні і його колега з питань європейської політики Андреа Ронкі повідомили Брюссель про готовність накласти вето, якщо таке рішення буде ухвалене.
«Це однозначно неприйнятна пропозиція ЄС. Вона ображає італійську культуру, італійських громадян, завдає шкоди нашому малому і середньому бізнесу. Ми цього не сприймаємо і будемо протидіяти через усі можливі інституції», – заявив міністр Андреа Ронкі.
Римська пропозиція
Італійці нагадують, що у багатомовній Європі домінує принцип рівності мов, тож вилучення мов латинського походження з офіційних документів призведе до їхньої маргіналізації. Особливо, наголошують, коли йдеться про мови країн-засновників Євросоюзу.
Для уникнення суперечки Рим пропонує визначитися: або обрати єдину мову документів (англійську), чого прагнуть і бізнесові кола з мотивів конкурентоспроможності підприємств, або ж залишити використання п’ятьох мов (англійської, французької, німецької, італійської та іспанської). Можливий і третій варіант, вступають у суперечку місцеві інтелектуали. Дозволити використання усіх 23 мов, які формально визнані офіційними у євроспільноті.
Престиж мови під загрозою?
П’ять років тому голова Єврокомісії Баррозу вже пропонував вилучити італійську мову з офіційних перекладів під час прес-конференцій. Частково ця мова вже зникла з веб-сторінок євроустанов. Алессандро Массі, представник культурної Асоціації імені Данте Аліґ’єрі вважає нові плани ЄС черговою спробою віднести італійську, як інші мови романської групи, до другого сорту.
«Постає проблема престижу італійських дипломів, – каже Алессандро Массі. – Якщо ми не спроможемося створити систему, за сприяння якої мільйони студентів, котрі дивляться на нашу країну як на зразок світової культури і мистецтва, зможуть мати рівні можливості у сфері освіти і роботи, зрозуміло, ми втратимо важливий сегмент на ринку».
Політичний виклик
Італійська мова є п’ятою у світі за кількістю людей, які її вивчають. Великий відсоток студентів у Східній Європі, зокрема в Україні та Угорщині. Статус державної, окрім Апеннін, італійська має у Сан-Марино, Ватикані та частково у Швейцарії. Мова Данте і Петрарки поширена в країнах Середземномор’я та на інших континентах, де живе численна італійська спільнота.
Боротьба за захист італійської мови у брюссельських кабінетах для уряду Сильвіо Берлусконі може стати перевіркою на вагомість політичної активності у межах Європейського Союзу. Після відхилення кандидатур італійців на головування у Європарламенті та на посаду міністра зовнішньої політики ЄС Рим не хоче зазнати чергової політичної поразки на зразок вибору англо-франко-німецького трилінгвізму.