14 травня у Празі розпочинається головний книжковий ярмарок року і літературний фестиваль. Україна там вперше буде представлена національною експозицією «Український дім»», а її особливістю є те, що низку культурних акцій організовують українські волонтери.
Your browser doesn’t support HTML5
Міжнародна книжкова виставка-ярмарок та літературний фестиваль «Світ книги Прага» (14-17 травня) – це чотири дні сотень різноманітних культурних акцій і гості з понад 30 держав.
Щоб представити Україну, в укранській громаді Чехії взялися за організацію експозиції самотужки, почавши ще влітку 2014 року. Активістів не зупинили відмови українських міністерств через брак державного фінансування.
«Коли ми прийшли на виставку, причому ми це зробили, як тут не прийнято, без попередньої домовленості, а просто постукали в двері, і сказали, що ми б хотіли організувати національний український павільйон, то нам сказали: «Заходьте! Ми вас чекали 21 рік, де ви так довго ходите?» Нам це було дуже приємно, нам пішли на зустріч буквально в усіх питаннях», – розповів Радіо Свобода Юрій Ключівський, один з організаторів української експозиції під назвою «Український дім».
Українську літературу в Празі представлятимуть, зокрема, Юрій Андрухович і Юрій Винничук, Мирослав Дочинець і Галина Петросоняк. Перед гостями також виступатиме відомий в Україні письменник, журналіст Радіо Свобода Ігор Померанцев. Участь у міжнародному книжковому форумі підтвердили такі українські видавництва як «Кальварія», «Апріорі», «Астролябія», «Карпати», «Патент» і «Лілея-НВ».
Чехам потрібні українські книги чеською – перекладачка
З ними у четвер в Празі в Карловому університеті буде проводити дискусію чеська перекладачка Ріта Кіндлерова. Вона побоюється, що багатьох пересічних українців в Чехії може зупинити вартість квитка на книжкову виставку-ярмарок – близько 5 доларів у перший день. (У четвер вартість квитка – 120 крон, у п’ятницю і суботу –100 крон, у неділю – 50 – ред.)
Але чи це перешкода для чехів? «Знаєте, з чехами буде проблема така, що вони не розуміють українську, і якщо українські видавці привезуть українські книжки, це, звичайно – супер, ми, наприклад, будемо купувати багато книжок для Слов’янської бібліотеки, але не знаю, чи пересічний чех, що може прийде подивитися, не знаю, чи буде купувати. Я сподіваюся, що прийде більше чехів на різні автограф-сесії, бо буде кілька дуже цікавих письменників», – зауважує Ріта Кіндлерова.
Певна можливість познайомитися рідною мовою з українською літературою у чехів таки буде. Так, у Празі вперше представлять переклад «Московіади» Юрія Андруховича.
Почесним гостем 21-го книжкового ярмарку в Празі є Єгипет. У чеській столиці також презентують літературу чеської діаспори, окремі теми – книга і фотографія, найпопулярніші у світі книги для юних читачів. Крім цього, у Празі показуватимуть десятки фільмів і театральних спектаклів за літературними творами.