Лондон – Багато британців вважають, що англійський правитель 17-го сторіччя Олівер Кромвель намагався заборонити святкування Різдва, але не тому, що він був атеїстом, а навпаки – побожним протестантом і пуританином.
Кромвель та його однодумці вважали, що день народження Ісуса Христа повинен супроводжуватися тихими молитвами, а не бучними бенкетами.
Сучасну традицію святкування Різдва в Англії значною мірою приписують письменнику 19-го сторіччя Чарльзу Дікензу, який у своїх творах поширив не лише ідею про те, що Різдво треба святкувати вдома зі співами і щедрим застіллям та з якомога більшим запеченим птахом.
Дікенз також пропагував думку про допомогу знедоленим та бідним. А Різдво, нагадував, письменник, одна з багатьох нагод зробити добро ближнім і навіть чужим, якщо їм потрібна допомога.
Англійська тотожність
Клер Томалін – автор нової біографії Чарльза Дікенза, що вийшла нещодавно друком якраз до 200 річчя письменника у лютому наступного року. Вона каже, що Дікенз вважав Різдво праобразом Раю, коли збираються усі люди, яких ви любите і ви весело проводите разом час.
«Я вважаю, що дікензівське уявлення про Різдво панує і досі тому, що його дві найуспішніші книги: «Записки Піквікського клубу» з усім набором: домашнє вогнище, шипуче вино, пісні, омела, індичка, солодощі, також церква, танці обов’язково (він чудово танцював)... А також книга «Різдвяна пісня», яка вийшла кількома роками згодом, повторила усі ці описи святкувань. Усе це увійшло в англійську свідомість», – сказала Клер Томалін в інтерв’ю британсьому радіо.
Один з нових перекладів «Christmas Carol» українською належить Іванові Андрусяку і називається «Різдвяна пісня в прозі».
Письменникові Чарльзу Дікензу, твори якого стали частиною англійської національної свідомості і тотожності, у лютому 2012-го року виповнюється 200.
Ця різдвяно-новорічна пора виявилася чи не найкращою порою для відзначення цього ювілею. Нова версія книги «Christmas Carol» вийшла в електронному вигляді з можливістю почути архівні читання його правнучки Моніка Дікенз.
Архівний запис 1950-го року супроводжує твір українського композитора Миколи Леонтовича Щедрик. В англомовному світі цей твір дуже поширений і відомий, як «Carol of the Bells» - «Колядка Дзвонів».
Прибутки з продажу книги мають піти у фонд доброчинної організації, яка видала її.
Кромвель та його однодумці вважали, що день народження Ісуса Христа повинен супроводжуватися тихими молитвами, а не бучними бенкетами.
Сучасну традицію святкування Різдва в Англії значною мірою приписують письменнику 19-го сторіччя Чарльзу Дікензу, який у своїх творах поширив не лише ідею про те, що Різдво треба святкувати вдома зі співами і щедрим застіллям та з якомога більшим запеченим птахом.
Дікенз також пропагував думку про допомогу знедоленим та бідним. А Різдво, нагадував, письменник, одна з багатьох нагод зробити добро ближнім і навіть чужим, якщо їм потрібна допомога.
Англійська тотожність
Клер Томалін – автор нової біографії Чарльза Дікенза, що вийшла нещодавно друком якраз до 200 річчя письменника у лютому наступного року. Вона каже, що Дікенз вважав Різдво праобразом Раю, коли збираються усі люди, яких ви любите і ви весело проводите разом час.
«Я вважаю, що дікензівське уявлення про Різдво панує і досі тому, що його дві найуспішніші книги: «Записки Піквікського клубу» з усім набором: домашнє вогнище, шипуче вино, пісні, омела, індичка, солодощі, також церква, танці обов’язково (він чудово танцював)... А також книга «Різдвяна пісня», яка вийшла кількома роками згодом, повторила усі ці описи святкувань. Усе це увійшло в англійську свідомість», – сказала Клер Томалін в інтерв’ю британсьому радіо.
Один з нових перекладів «Christmas Carol» українською належить Іванові Андрусяку і називається «Різдвяна пісня в прозі».
Письменникові Чарльзу Дікензу, твори якого стали частиною англійської національної свідомості і тотожності, у лютому 2012-го року виповнюється 200.
Ця різдвяно-новорічна пора виявилася чи не найкращою порою для відзначення цього ювілею. Нова версія книги «Christmas Carol» вийшла в електронному вигляді з можливістю почути архівні читання його правнучки Моніка Дікенз.
Архівний запис 1950-го року супроводжує твір українського композитора Миколи Леонтовича Щедрик. В англомовному світі цей твір дуже поширений і відомий, як «Carol of the Bells» - «Колядка Дзвонів».
Прибутки з продажу книги мають піти у фонд доброчинної організації, яка видала її.