Графік фестивалю «Меридіан Черновіц» був насичений, одночасно по місту організували по кілька поетичних заходів, майже цілодобово. Почалось дійство у найвідомішій будівлі Чернівців – Національному університеті ім. Юрія Федьковича, що цього року увійшов до списку спадщини ЮНЕСКО.
Зірки Фестивалю – 2011
У колишній резиденції буковинських митрополитів відкрили фестиваль «Меридіан Черновіц», тут відбулась бесіда гостей з поетами зі Швейцарії, Австрії та Німеччини про літературу та її затребуваність. Як виявляється, організувати поетичний фестиваль і знайти для нього фінансування є надзвичайно складно не тільки в Україні, а й в країнах Європи, розповідає культурний діяч Швейцарії Ганс Руарехт. «Правда, у Європі автори відчувають значну підтримку держави та державних фондів», – зауважує він.
Серед українських та російських авторів – кореспондент Радіо Свобода, радянський дисидент, поет Ігор Померанцев, ідейний натхненник фестивалю. Його книги «КДБ та інші вірші» і «Винарні» разом із поезією Юрія Андруховича та Сергія Жадана мали аншлаг серед гостей.
Порадувала шанувальників своєю «Гірчицею» українська поетка Катерина Бабкіна. А вірші молодих поетів Богдани Матіяш та Остапа Сливинського – були серед найбільш запитаних на книжковій лавці у перший день фестивалю.
Креатив «Меридіан Черновіц»
Президент «Меридіан Черновіц» Святослав Померанцев та виконавчий директор, поетка Ірина Викирчак цього року знову вражали гостей креативністю. У минулому році українці першими в світі презентували електропоезію – читання віршів під електромузику.
Цього ж року на фестивалі відбувалася презентація фотопоезії від австрійки Міленни Фіндайз. В інтерв’ю Радіо Свобода вона розповіла, що Чернівці сприймає як місто свого дитинства, а тому відразу погодилась на пропозицію організаторів та поета Ігоря Померанцева приєднатись до «Меридіану».
Повний зал гостей зібрало театрально-музично-поетичне дійство «Гуманісти» за участю Олега Скрипки та Леся Подерев’янського. Відбулася також презентація відеопоезії на зовнішніх стінах будинків (цим проектом зацікавились літератори Норвегії), поетичні прогулянки по місту, а також концерт за віршами американського поета та співака Джима Моррісона та його гурту «The Doors», який поставили представники Росії.
Поезія робить людину вільною
Ізраїльська поетка Хаґіт Ґросман цього року вперше привезла на «Меридіан Черновіц» поезію на івриті. Пише вона переважно інтимну лірику, спогади про дитинство, вірші, присвячені батькові. За словами Хаґіт, основна функція поезії – сіяти любов. Її вірші в перекладі українською увійшли до книги організаторів фестивалю «Альманах поезій та перекладів», видання має надійти до українських книгарень для загального продажу.
Польський поет Богдан Задура приїхав на фестиваль зі своїми поетичними мініатюрами, як-от «Американська кузинка»:
Якби ти писав для слави Божої, а не своєї,
То мав би також і фінансовий успіх,
Каже вона, не прочитавши жодного мого вірша.
Богдан Задура активно також займається перекладацькою діяльністю. Дякуючи його перекладам, поляки змогли познайомитись із текстами українців Юрія Андруховича, Сергія Жадана, Дмитра Павличка та інших.
Поет з Німеччини Міхаель Аугустін під час розмови з Радіо Свобода висловив надію, що такі фестивалі як «Меридіан Черновіц» свідчать, що в Україні не так все песимістично, як про це останнім часом пишуть європейські газети. Він каже, що організатори фестивалю не ставили йому жодних рамок, про що читати вірші, а про що ні. Міхаель Аугустін також розповів, що європейські митці уважно стежать за політичною ситуацією в Україні і побажав українцям душевної свободи – яку він отримує через поезію.
Зірки Фестивалю – 2011
У колишній резиденції буковинських митрополитів відкрили фестиваль «Меридіан Черновіц», тут відбулась бесіда гостей з поетами зі Швейцарії, Австрії та Німеччини про літературу та її затребуваність. Як виявляється, організувати поетичний фестиваль і знайти для нього фінансування є надзвичайно складно не тільки в Україні, а й в країнах Європи, розповідає культурний діяч Швейцарії Ганс Руарехт. «Правда, у Європі автори відчувають значну підтримку держави та державних фондів», – зауважує він.
Серед українських та російських авторів – кореспондент Радіо Свобода, радянський дисидент, поет Ігор Померанцев, ідейний натхненник фестивалю. Його книги «КДБ та інші вірші» і «Винарні» разом із поезією Юрія Андруховича та Сергія Жадана мали аншлаг серед гостей.
Порадувала шанувальників своєю «Гірчицею» українська поетка Катерина Бабкіна. А вірші молодих поетів Богдани Матіяш та Остапа Сливинського – були серед найбільш запитаних на книжковій лавці у перший день фестивалю.
Креатив «Меридіан Черновіц»
Президент «Меридіан Черновіц» Святослав Померанцев та виконавчий директор, поетка Ірина Викирчак цього року знову вражали гостей креативністю. У минулому році українці першими в світі презентували електропоезію – читання віршів під електромузику.
Цього ж року на фестивалі відбувалася презентація фотопоезії від австрійки Міленни Фіндайз. В інтерв’ю Радіо Свобода вона розповіла, що Чернівці сприймає як місто свого дитинства, а тому відразу погодилась на пропозицію організаторів та поета Ігоря Померанцева приєднатись до «Меридіану».
Повний зал гостей зібрало театрально-музично-поетичне дійство «Гуманісти» за участю Олега Скрипки та Леся Подерев’янського. Відбулася також презентація відеопоезії на зовнішніх стінах будинків (цим проектом зацікавились літератори Норвегії), поетичні прогулянки по місту, а також концерт за віршами американського поета та співака Джима Моррісона та його гурту «The Doors», який поставили представники Росії.
Поезія робить людину вільною
Ізраїльська поетка Хаґіт Ґросман цього року вперше привезла на «Меридіан Черновіц» поезію на івриті. Пише вона переважно інтимну лірику, спогади про дитинство, вірші, присвячені батькові. За словами Хаґіт, основна функція поезії – сіяти любов. Її вірші в перекладі українською увійшли до книги організаторів фестивалю «Альманах поезій та перекладів», видання має надійти до українських книгарень для загального продажу.
Польський поет Богдан Задура приїхав на фестиваль зі своїми поетичними мініатюрами, як-от «Американська кузинка»:
Якби ти писав для слави Божої, а не своєї,
То мав би також і фінансовий успіх,
Каже вона, не прочитавши жодного мого вірша.
Богдан Задура активно також займається перекладацькою діяльністю. Дякуючи його перекладам, поляки змогли познайомитись із текстами українців Юрія Андруховича, Сергія Жадана, Дмитра Павличка та інших.
Поет з Німеччини Міхаель Аугустін під час розмови з Радіо Свобода висловив надію, що такі фестивалі як «Меридіан Черновіц» свідчать, що в Україні не так все песимістично, як про це останнім часом пишуть європейські газети. Він каже, що організатори фестивалю не ставили йому жодних рамок, про що читати вірші, а про що ні. Міхаель Аугустін також розповів, що європейські митці уважно стежать за політичною ситуацією в Україні і побажав українцям душевної свободи – яку він отримує через поезію.