У прямому ефірі програми «Без цензури», де планувалося обговорення актуальних питань транспортної галузі Латвії, відбулася наступна розмова між ведучим та міністром сполучення Каспаром Герхардсом:
Ведучий: «Я прошу вас розмовляти російською мовою».
Каспар Герхардс: «Справа в тому, що ми у Латвії, де державна мова латиська і місцеві телевізійні компанії, безумовно, можуть забезпечити якісний переклад. Мої працівники попереджали вас, що я розмовлятиму тільки державною мовою».
Ведучий: «Але ж ви також знали, куди йшли. Телеканал TV5, згідно із ліцензією, послуговується російською мовою і програма «Без цензури» також виходить в ефір російською мовою».
Каспар Герхардс: «Так, але ви маєте усі можливості забезпечити переклад мого виступу».
Переклад не був забезпечений і латвійський міністр вирішив звернутися до Національної ради з телебачення та радіомовлення, а також до Центру державної мови для оцінки дій TV5.
У TV5 вже були прецеденти
Програма «Без цензури» є рейтинговою серед російськомовного населення Латвії. Однак Національна рада з телебачення та радіомовлення вже розглядала скаргу на цю телевізійну програму, пов’язану із закликом до міжнаціонального протистояння та приниження національної гідності.
Голова Національної ради електронних засобів інформації Латвії Абрам Кльоцкін каже, що формально і юридично Герхардсу не забороняли розмовляти латиською мовою, але просили розмовляти російською, що неприпустимо з юридичної точки зору – така ситуація суперечить нормам закону про державну мову.
У Латвії можна розмовляти з журналістами двома мовами, в Естонії незабаром – тільки державною
Член Національної ради з телебачення та радіомовлення Латвії Даце Буцієніце пояснила, що у Латвії поки що немає законопроекту, який би визначав, що посадовцям або чиновникам слід розмовляти з пресою тільки державною мовою.
«Дії латвійських електронних ЗМІ регулює відповідний закон про радіо та телебачення. У цьому законі не визначено, якою мовою із представниками, зокрема приватних ЗМІ має розмовляти державна посадова особа. Це питання заздалегідь узгоджується керівником теле- або радіокомпанії з посадовцем, який братиме участь у програмі», – каже Даце Буцієніце
За її словами, представники латвійських російськомовних ЗМІ можуть просити політиків давати інтерв’ю російською мовою. Натомість у політиків є право, якщо вони не бажають розмовляти російською, просити забезпечити їм переклад.
Натомість у сусідній Естонії розробляється новий законопроект, який зобов’язуватиме у майбутньому чиновників та державних посадових осіб давати інтерв’ю пресі тільки державною мовою. На думку міністра освіти та науки Естонії Тініса Лукаса, цей законопроект сприятиме зміцненню естонської мови серед громадськості.
Ведучий: «Я прошу вас розмовляти російською мовою».
Каспар Герхардс: «Справа в тому, що ми у Латвії, де державна мова латиська і місцеві телевізійні компанії, безумовно, можуть забезпечити якісний переклад. Мої працівники попереджали вас, що я розмовлятиму тільки державною мовою».
Ведучий: «Але ж ви також знали, куди йшли. Телеканал TV5, згідно із ліцензією, послуговується російською мовою і програма «Без цензури» також виходить в ефір російською мовою».
Каспар Герхардс: «Так, але ви маєте усі можливості забезпечити переклад мого виступу».
Переклад не був забезпечений і латвійський міністр вирішив звернутися до Національної ради з телебачення та радіомовлення, а також до Центру державної мови для оцінки дій TV5.
У TV5 вже були прецеденти
Програма «Без цензури» є рейтинговою серед російськомовного населення Латвії. Однак Національна рада з телебачення та радіомовлення вже розглядала скаргу на цю телевізійну програму, пов’язану із закликом до міжнаціонального протистояння та приниження національної гідності.
Голова Національної ради електронних засобів інформації Латвії Абрам Кльоцкін каже, що формально і юридично Герхардсу не забороняли розмовляти латиською мовою, але просили розмовляти російською, що неприпустимо з юридичної точки зору – така ситуація суперечить нормам закону про державну мову.
У Латвії можна розмовляти з журналістами двома мовами, в Естонії незабаром – тільки державною
Член Національної ради з телебачення та радіомовлення Латвії Даце Буцієніце пояснила, що у Латвії поки що немає законопроекту, який би визначав, що посадовцям або чиновникам слід розмовляти з пресою тільки державною мовою.
«Дії латвійських електронних ЗМІ регулює відповідний закон про радіо та телебачення. У цьому законі не визначено, якою мовою із представниками, зокрема приватних ЗМІ має розмовляти державна посадова особа. Це питання заздалегідь узгоджується керівником теле- або радіокомпанії з посадовцем, який братиме участь у програмі», – каже Даце Буцієніце
За її словами, представники латвійських російськомовних ЗМІ можуть просити політиків давати інтерв’ю російською мовою. Натомість у політиків є право, якщо вони не бажають розмовляти російською, просити забезпечити їм переклад.
Натомість у сусідній Естонії розробляється новий законопроект, який зобов’язуватиме у майбутньому чиновників та державних посадових осіб давати інтерв’ю пресі тільки державною мовою. На думку міністра освіти та науки Естонії Тініса Лукаса, цей законопроект сприятиме зміцненню естонської мови серед громадськості.