Доступність посилання

ТОП новини

Мовні загрози


Київ – Чи можна говорити про утиски української мови та дискримінацію україномовних людей в Україні? Цими питаннями переймалися сьогодні у Києві фахівці з мовних питань.

У багатьох аспектах вони не знайшли спільної мови, однак висновок, який зробили ті, хто слухав цю дискусію, можна узагальнити так: якщо не буде мови – не буде і нації. І якщо існують загрози українській мові, значить існує загроза самій українській нації.

Володимир Богайчук, член комісії людських та громадянських прав Світового конгресу українців вважає, що в нинішній ситуації відбувається ігнорування української мови, що, в свою чергу, може призвести до її знищення. За його словами, захистити свої мовні права українцю в Україні дуже важко.

«Я почав виборювати свої права – хотів вибороти право отримати від «АвтоЗАЗу» інструкцію українською мовою. Я зрозумів: іде ігнорування державної мови. В судах мені відписували таке, що абсолютно суперечить рішенням Конституційного Суду, Конституції та мовному законодавству», – зазначив Богайчук.

Іншим яскравим прикладом порушення мовних прав він назвав випадок зі студентом із Луганська Сергієм Манільчуком, який вже четвертий рік поспіль безрезультатно бореться за право отримувати освіту українською мовою.

Викорінення суржику

Українській мові з боку державних інституцій нічого не загрожує, висловила упевненість Людмила Кудрявцева, представник Української асоціації викладачів російської мови та літератури. За її словами, єдиною проблемою для обох мов – української і російської – є суржик. І подолати його можна лише ввівши в українські школи обов’язкове вивчення російської.

«Якщо ми не хочемо мати суржик, нам потрібно запровадити освіту російською мовою . Ви знаєте, що в нас російська мова не є базовим предметом, ось звідси і суржик. Якби залишалася, як раніше, російська мова в достатньому об’ємі і українська мова в достатньому об’ємі, все було б чудово. А з 1991 року країна все робила не так. Я скажу, що не так: держава душила бажання вивчати українську мову. Але ж насильницькою українізації бути не повинно», – говорить Людмила Кудрявцева.

Вона також стверджує, що одним із прикладів такої українізації і утисків російськомовного населення є практика обов’язкового дублювання фільмів в кінотеатрах українською мовою. Однак, нещодавно міністр освіти Дмитро Табачник виступив за скасування обов'язкового дубляжу іноземних фільмів на українську мову.
  • Зображення 16x9

    Марічка Набока

    У 2004 році закінчила Український гуманітарний ліцей КНУ імені Тараса Шевченка. У 2010-му отримала диплом магістра журналістики Інституту журналістики КНУ імені Тараса Шевченка. Маю публікації в газеті «Громадський захисник», журналах «Книжник-review», «Київська Русь» та інших виданнях. Працювала в програмі «Підсумки» на телеканалі «Ера». На Радіо Свобода – з 2007 року. Коло професійних зацікавлень: права людини, українська культура, волонтерський рух.

ВИБІР ЧИТАЧІВ

XS
SM
MD
LG