Доступність посилання

ТОП новини

Конкурс української книжки в Італії


Українські книжки-конкурсанти
Українські книжки-конкурсанти

Рим – Не хлібом єдиним живуть українські трудові мігранти за кордоном. На Апеннінах вони знаходять час і для творчого заняття, зокрема, беруться за перо та пишуть художні твори, переважно про заробітчанську долю. Такої новітньої літератури назбиралося чимало, то ж популярне місцеве видання «Українська газета» оголосило конкурс української книжки в Італії.

Тернопільчанка Дарина Калиняк – авторка двох збірок віршів, гуморесок та пісень про італійську бувальщину. Вже готовий поетичний матеріал і для третьої збірки, а наразі її книжка «З італійського зошита» – серед конкурсної літератури.

Авторка читала уривок з вірша «Героям-нелегалам»:

«Самотужки без вчителів чужу мову вчили,
В «Карітасах» харчувались, у вагонах жили.
Дике плем’я «румба-бумба» давно перегнали,
відтоді, як нелегально жить у Європі стали.
Економіці з Європи не даєм пропасти:
скільки її не грабують, іще є що вкрасти.
Нам колись нащадки наші пам’ятник поставлять,
нас героїв-нелегалів на весь світ прославлять.
Бо боротися роками із злиднями в двобої,
можуть тільки сильні люди, можуть лиш герої!»

Свої твори заробітчанка називає криком душі і протестом. Кожним рядком, навіть жартівливим, вона передає біль, недосипання, недоїдання, переживання за родину і велику тугу за батьківщиною. Саме така тематика домінує з-поміж 20 книжок, які вже надійшли на конкурс.

За словами головного редактора «Української газети» Маріанни Сороневич, представлені різні літературні жанри, та переважає серед них поезія.

«Цим заходом ми намагаємося привернути увагу громадськості до художньої творчості українців в Італії. Можливо, показати, що українці в Італії також чогось варті та роблять внесок в українську видавничу справу», – зазначила член журі Маріанна Сороневич.

«Нам тут бракує рідного слова»

Журі у складі трьох осіб на чолі з професором університету «Ла Сап’єнца» Оленою Пономаревою розглядає прозові і поетичні роботи, написані українською мовою в Італії. У цих двох категоріях і оголосять переможців конкурсу, як очікується, у вересні.

Розмір грошової винагороди наразі невизначений, оскільки організатори заходу ще ведуть переговори зі спонсорами. Перший конкурс української книжки проходить за підтримки Посольства України в Італії.

Українсько-італійська асоціація «Калина» у місті Салерно рік тому започаткувала видавничий проект «Бібліотека іммігранта», надрукувавши п’ять книжок авторів-заробітчан. Позитивно оцінивши ідею конкурсу, голова організації Ольга Тарасюк зауважила: «Нам тут бракує рідного слова. Живучи на чужині, у нашу мову вже настільки входять італійські слова, сказані на український манер, що це вже стало складовою щоденної лексики. То ж саме українська книжка повертатиме нас до витоків і не дасть нам деградувати у цьому сенсі».

Як вважає пані Тарасюк, на прикладі сучасного заробітчанського письма через десятиліття філологи та історики вивчатимуть українську еміграцію.

(Рим – Прага – Київ)

ВИБІР ЧИТАЧІВ

XS
SM
MD
LG