Олексій Крапивко Київ, 28 березня 2007 (RadioSvoboda.Ua) – Майже всі комп’ютери в Україні мають російськомовне або англомовне програмне забезпечення. Ані вітчизняні виробники, ані іноземні свої продукти не перекладають українською, про це свідчать самі програмісти.
Україномовного продукту немає через брак досвіду і попиту
Причини відсутності україномовного іноземного продукту вони вбачають у відсутності досвіду продажів, каже керівник компанії «ЦЕБІТ-дистрибуція» Світлана Кирпенко: “Це дуже тісно пов’язано із Майкрософтом, на мій погляд. Якщо буде попит на його продукти українською мовою, тоді решта компаній теж підуть на такий крок. А поки вони (компанії) не бачать у цьому сенсу”.
Найбільший же виробник програмного забезпечення і лідер з продажів ліцензійного програмного забезпечення в Україні, компанія Microsoft, вже в найближчому майбутньому обіцяє вийти на ринок з україномовною операційною системою та офісними програмами.
Генеральний директор Майкрософт-Україна, Валерій Лановенко повідомив Радіо Свобода: “Наприкінці квітня ми очікуємо вихід двох наших флагманських продуктів українською мовою, це Windows Vista та Microsoft Office 2007. Я думаю, що, все ж таки, більшість покупок будуть зроблені при придбанні нових комп’ютерів, тому що системні вимоги нового продукту Windows Vista українська версія будуть вищі за вимоги минулих систем”.
Слідом за Microsoft в Україні, можливо, з’являться і інші україномовні програмні продукти, вважають дистриб’ютори. Однак передбачити, яким буде попит на українську версію Windows Vista, поки неможливо, каже пан Лановенко.
Шанувальники державної користуються піратським продуктом
А поки що у столичних офісах можна знайти хоча б по одній людині, хто встановив на комп’ютер україномовну операційну систему. Однак вона піратська і якість перекладу залишає бажати кращого.
На погану якість скаржиться і редактор технічного журналу Ігор: “Доводиться шукати в Інтернеті. Як тільки мені потрапляють на очі такі надбудови, плагіни, українські мовні пакети якісь, то я їх обов’язково скачую. Написання цих мовних пакетів кустарне і на професійному рівні мало хто цим займається. Це не поставлено ні на комерційну ногу, ні стандартизовано”.
Вітчизняні виробники не квапляться випускати продукти широкого користування українською мовою. Ті компанії, що роблять україномовний продукт, працюють, в основному, для вузьких спеціалізованих потреб. Широкому ж загалу представлені вітчизняні антивіруси та ігри. Однак і вони виходять російською або англійською мовами.
Матеріали до теми:
Мовній альтернативі – альтернативні акції. Держзамовлення України – 1 український фільм на рік. Про єдину державну. З Донецька до Києва. Дні українського кіно в Криму присвячені річниці командувача УПА Романа Шухевича. Люди і книги. – Рік книги в Україні. День рідної мови. Тільки українською!