Доступність посилання

ТОП новини

Тарас Марусик: Телеканал Ігоря Коломойського «1+1» потрапив у чергові скандали


Під час пікету Офісу уповноваженої Верховної Ради України із захисту прав людини представниками Координаційної ради із захисту української мови в зв’язку з недостатньою реакцією влади на вбивство в Бахмуті громадського активіста Артема Мирошниченка. Київ, 12 грудня 2019 року
Під час пікету Офісу уповноваженої Верховної Ради України із захисту прав людини представниками Координаційної ради із захисту української мови в зв’язку з недостатньою реакцією влади на вбивство в Бахмуті громадського активіста Артема Мирошниченка. Київ, 12 грудня 2019 року

(Рубрика «Точка зору»)

Телеканал Ігоря Коломойського «вляпався» в чергові скандали. Один із них – одкровення продюсера серіалів і фільмів каналу «1+1» Олени Єремеєвої, яка повідомила, що комедії для осіннього сезону телеканал зняв лише українською мовою, а всі 7 мелодрам – російською. «Знайти тональність української мови, щоб глядач її сприймав, досить непросто. За нашими спостереженнями, мелодрами українською мовою виглядають гірше, ніж комедії. Продукти у весняному сезоні ми зробили російською мовою, тому що українська складніша для цього жанру. Артистам поки ще важко працювати українською. Це збільшує тривалість створення, що потім впливає на бюджет».

У Кремлі потирають руки і ковтають імперську слину. До спрощення процедури одержання російського громадянства для українців через автоматичне визнання їх носіями російської мови додалася ще одна процедура «спрощення». Тепер можна буде стати власником паспорта із двоголовим орлом, не відмовляючись від іншого громадянства.

9 лютого 2020 року один із керівників парламенту Росії, одіозний Петро Толстой заявив недвозначно: «Ми хочемо у весняну сесію це питання закрити, щоб всі охочі могли стати громадянами Росії. А відповідно, Росія що буде робити? Вона буде своїх громадян за-хи-щати».

Під час пікету Конституційного суду України, який тоді розглядав справу щодо конституційності «мовного закону Ківалова-Колесніченка». Київ, 17 листопада 2016 року. (В кінцевому результаті КСУ в лютому 2018 року скасував «закон Ківалова-Колесніченка»)
Під час пікету Конституційного суду України, який тоді розглядав справу щодо конституційності «мовного закону Ківалова-Колесніченка». Київ, 17 листопада 2016 року. (В кінцевому результаті КСУ в лютому 2018 року скасував «закон Ківалова-Колесніченка»)

Не так войовничо, але з тією ж суттю висловився уповноважений МЗС Росії з питань прав людини, демократії та верховенства права Григорій Лук’янцев: «Захист прав російського і російськомовного населення, захист наших земляків за кордоном є одним з пріоритетних завдань нашої зовнішньої політики. Це не тільки ситуація із захистом російськомовного населення в країнах Прибалтики, це ситуація з дотриманням прав російськомовного населення в Україні…»

Під час пікетування Київської міськради на підтримку проекту рішення про застосування української мови у сфері обслуговування. Київ, 20 квітня 2017 року
Під час пікетування Київської міськради на підтримку проекту рішення про застосування української мови у сфері обслуговування. Київ, 20 квітня 2017 року

Аргументація «мудрагелів» з телеканалу «1+1» обурила багатьох, і передусім відомих українських акторок, яким удалося засвітитися останніми роками завдяки бумові українського кіно. Головна героїня одного з перших фільмів нової хвилі «Гніздо горлиці» Римма Зюбіна назвала творців серіалів і фільмів на «1+1» «продажними і безпринципними рабами».

Українська акторка і телеведуча Римма Зюбіна (архівне фото)
Українська акторка і телеведуча Римма Зюбіна (архівне фото)

А в іншому дописі Зюбіна додала: «І лише бабло за продажі серіалів, а не актори – причина політики 1+1. І всі це знають. І росіяни знімаються в Києві щодня, і всі теж про це знають. І податки Ви за них реальні не платите – і про це теж всі знають».

Інша акторка, Наталія Васько також емоційно обурилася, тому що така політика – це не лише маргіналізація українськомовних акторів і спроба відтворити в XXI столітті імперські міфи Кремля про українську мову як неповноцінну, але й загроза інформаційній безпеці і територіальні цілісності України.

Має під собою підстави застереження одесита Сергія Бригара, що найбільша загроза для України – можливість втрати нових територій, «перед усім тих, де становище української мови особливо погане!»

Під час пікету Конституційного суду України, який тоді розглядав справу щодо конституційності «мовного закону Ківалова-Колесніченка». Київ, 26 січня 2017 року. (В кінцевому результаті КСУ в лютому 2018 року скасував «закон Ківалова-Колесніченка»)
Під час пікету Конституційного суду України, який тоді розглядав справу щодо конституційності «мовного закону Ківалова-Колесніченка». Київ, 26 січня 2017 року. (В кінцевому результаті КСУ в лютому 2018 року скасував «закон Ківалова-Колесніченка»)

Пригадую, яких зусиль докладали інші агенти Кремля майже 15 років тому, щоб заблокувати постанову Верховної Ради про дублювання фільмів українською в кінотеатрах. На якийсь час це вдалося зробити, руками Асоціації сприяння розвитку кінематографу, президент якої Михайло Соколов пізніше стане народним депутатом України від БЮТ. Але залякування паралічем українських кінотеатрів не дало бажаного ефекту тим, хто хотів загальмувати природний поступ української мови в державі, де ця мова є єдиною державною.

Чому так відбувається? Тому що, по-перше, суспільство дозволяє це; по-друге, тому що є низка акторів, яким за гроші байдуже, якою мовою грати. При цьому колишній гендиректор «1+1» Олександр Ткаченко час від часу збирав пресконференції і переконував, що їхній телеканал найбільш патріотичний і проукраїнський, виробляє серіали українською. Але ця інформація подавалася без пропорції між українськомовним і російськомовним продуктом.

Згадаю епізод початку 2016 року, коли я готувався до другої операції і їздив на обстеження в лікарню в київському «Медмістечку». Кілька разів заставав рейвах, камери, софіти. Всі нетермінові процедури припинялися – знімали кіно, серіал «Центральна лікарня». Російською мовою виробництва «1+1». Мабуть, і тоді їм не вдалося знайти правильної тональності української мови.

Не знаю, скільки ще держава, яка надає свій частотний ресурс для поширення телесигналу, толеруватиме таку зневагу до одного з держаних символів, але ця ситуація потребує енергійного втручання. Не лише за підозри в монтажі запису скандальної наради в прем’єр-міністра Олексія Гончарука, але й за конкретні слова і дії з дискредитації української мови.

Тарас Марусик – журналіст, публіцист, експерт з питань мовної політики

Думки, висловлені в рубриці «Точка зору», передають погляди самих авторів і не конче відображають позицію редакції

НА ЦЮ Ж ТЕМУ:

Політична карикатура художника Олексія Кустовського
Політична карикатура художника Олексія Кустовського

Українська мова. Протистояння з «русским миром» триває вже кілька століть​

Війна ідентичностей. Україна опинилася перед новими викликами​

  • Зображення 16x9

    Тарас Марусик

    Народився 1955 року. Журналіст, культуролог, публіцист, перекладач з французької мови, громадський активіст. Член Національних спілок журналістів і письменників. Заступник голови ТО перекладачів НСПУ. Був членом Спілки франкомовної преси. Автор та ведучий програм на Радіо Свобода (з 1994 по 2007 роки), зокрема рубрики «А мова – як море!», і сотень статей та інтерв'ю. Працював у Верховній Раді, Кабінеті міністрів, Секретаріаті президента. Співорганізатор перевезення в Україну робочого кабінету Володимира Винниченка з м. Мужен (Франція) в історико-краєзнавчий музей у Кропивницькому. В перекладацькому доробку – чотири праці французьких авторів. Лауреат премії імені Івана Огієнка. Мешкає в Києві.

ВИБІР ЧИТАЧІВ

XS
SM
MD
LG