Доступність посилання

ТОП новини

Заборона книжок із Росії – на зло ворогу чи на користь нації?


(©Shutterstock)
(©Shutterstock)

«Ініціатива не має нічого спільного з інтересами держави» – президент Української асоціацїї видавців

Київ – До кінця лютого уряд має вирішити, чи забороняти ввезення російських книжок в Україну. Прем’єр Арсеній Яценюк дав доручення Кабінету міністрів розглянути пропозицію Остапа Семерака, депутата від «Народного фронту». Той хоче заборонити ввезення такої друкованої продукції. Мета – запобігання російській пропаганді. Переважна більшість українських видавців констатують неготовність вітчизняного книжкового ринку до заборони. По-перше, після цього кроку Україна втратить наукову літературу. А по-друге, видавництва, які лобіюють пропозицію, все одно заповнять ринок російською літературою. Просто її видаватимуть в Україні, а за право на передрук платитимуть Росії.

Заборона книжок із Росії – на зло ворогу чи на користь нації?
Будь ласка, зачекайте

No media source currently available

0:00 0:03:58 0:00
ЗАВАНТАЖИТИ

Остап Семерак
Остап Семерак

Ініціатива Остапа Семерака не містить деталізації чи плану дій. Він пропонує запровадження ембарго на ввезення російських книжок в Україну відповідно до того дзеркального принципу, який зараз застосовують до продуктів держави-агресора. При цьому депутат зазначає, що не йдеться про заборону книг російською мовою. Так само це не стосується особистого багажу людини при перетині кордону. Як зазначив Остап Семерак у коментарі Радіо Свобода, він узявся за таку ініціативу, щоб поглибити дискусію про те, як ефективніше запобігати російській пропаганді. Ембарго справді може стати дієвим кроком, переконує парламентарій.

Ми повинні заборонити ввезення пропагандистської книжки, яка загрожує нашій національній безпеці. Але як ми можемо відфільтрувати, я не знаю
Остап Семерак

«Ми не боремося з російськомовною книжкою, проти російських авторів, художньої і якісної літератури. Ми повинні заборонити ввезення пропагандистської книжки, яка загрожує нашій національній безпеці. Але як ми можемо відфільтрувати, я не знаю. Якщо ми посадимо цензорів на митниці, які будуть читати і приймати якісь рішення, можливо, це вихід. Але думаю, що він не дуже ефективний», – зазначив Остап Семерак.

Олександр Афонін
Олександр Афонін

Провокативною і такою, яка немає нічого спільного з інтересами держави, називає ініціативу Остапа Семерака голова Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів Олександр Афонін. Насамперед постраждає ринок спеціалізованої літератури, зокрема зникнуть наукові, медичні, технічні книжки, пояснює він. Це пов’язано з тим, що 90% цієї літератури друкується наразі в Росії. В Асоціації провели анкетування серед українських видавців: із 40 лише 4 підтримали таку ідею.

У нас немає книг з медицини, у нас немає сучасних потужних книг з вірусології. На сьогодні знищена школа перекладачів нехудожньої літератури.
Олександр Афонін

«Всі 25 років системою знищувалось те, що працює на націю – на її розум, на її інтелект, на її культуру. У нас немає науки, яка працює на людину. У нас немає книг з медицини, у нас немає сучасних потужних книг з вірусології тощо. Ми фактично змушені сидіти на російській «голці». На сьогодні знищена школа перекладачів нехудожньої літератури. Хочу підкреслити, що якраз в нас і залишилась лише художня література, для дозвілля і дитяча. Це найменш витратна категорія літератури», – відзначає Олександр Афонін.

Зворотний ефект?

Тимур Курганов
Тимур Курганов

Реалізація ініціативи Остапа Семерака призведе до зворотного ефекту, вважає комерційний директор видавництва «Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля». Асортимент книжкових магазинів України від 40 до 80 відсотків складає російська продукція, стверджує Тимур Курганов. Якщо уряд підтримає ідею депутата, книгарні змушені будуть закритися, а видавництва втратять ринки збуту. Ба більше, друк книжки – тривалий процес, який займає до року. Українські видавництва не в змозі заповнити ринок за короткий термін. На думку Тимура Курганова, ті видавництва, які лобіюють пропозицію Остапа Семерака, купуватимуть у колег-росіян оригінал-макети або переклади та заповнять вітчизняний ринок російською літературою, яку друкуватимуть тут.

Якщо тут почнуть друкувати за російськими макетами книжки, ми, замість пропаганди нашої мови, отримаємо можливість для людей купувати за тією самою ціною російськовомну версію
Тимур Курганов

«На даний момент ми видаємо якусь дуже відому в світі книжку, купуємо права на українську мову. Наша книжка в даному випадку коштує 70 гривень, це її роздрібна ціна. Російськомовний аналог, який сюди імпортується, коштує 150 гривень. Яку книгу куплять? Якщо ти категорично говориш російською, то ти її купиш, якщо ти двомовний, то вибереш український варіант, бо він вдвічі дешевший. Якщо тут почнуть друкувати за російськими макетами ці книжки, вони будуть коштувати ці ж 70 гривень. І ми, замість пропаганди нашої мови, отримаємо можливість для людей купувати за тією самою ціною російськовомну версію», – каже Тимур Курганов.

«Україна віддала свій книжковий ринок Росії»

Олександр Красовицький
Олександр Красовицький

Один із небагатьох видавців, хто підтримав ініціативу – Олександр Красовицький, директор харківського видавництва «Фоліо». Це одне з видавництв, яке майже половину продукції друкує російською. На думку Олександра Красовицького, запровадження ембарго на книги з Росії принесе вигоду для більшості видавництв України. І в таких умовах українське книговидання, навпаки, отримає розвиток. Але після ембарго Верховна Рада має ще ухвалити низку законів для підтримки галузі. А щодо ризику закриття книгарень, то і зараз становище на книжковому ринку є критичним, і можливе запровадження заборони читач не відчує.

Читач не ходить в книгарні, тому що їх немає, не ходить в бібліотеки, тому що там немає книжок, читач іде в інтернет і «піратським» чином скачує книжки
Олександр Красовицький

«Україна майже не має книгарень. Тому, якщо держава після ембарго не почне робити щось з бібліотеками та книгарнями, цей захід навіть не буде помічений ніким на ринку. Останні роки немає місць, де продавати книжки, і немає бібліотек, які отримали б якусь серйозну кількість книжок, виданих українськими видавництвами. Без цього нічого не зміниться на ринку. Читач не ходить в книгарні, тому що їх немає, не ходить в бібліотеки, тому що там немає книжок, читач іде в інтернет і «піратським» чином скачує книжки», – зазначає Олександр Красовицький.

Президент Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів натомість вважає, що заходи зі зміцнення видавничої галузі мають втілюватися до введення ембарго, а не навпаки. Олександр Афонін переконаний, що бізнесове середовище при цьому не може виступати експертом через свою зацікавленість.

Асоціація книговидавців планує направити листа уряду із застереженнями та зауваженнями, які зараз формулюють видавці України. Як повідомив Радіо Свобода Остап Семерак, до 19 лютого у кабміні мають відреагувати на його звернення і надати відповідь, чи заборонять ввезення книжок із Росії в Україну на рівні із дзеркально запровадженими продуктовими санкціями.

  • Зображення 16x9

    Ольга Комарова

    Журналіст Українського бюро Радіо Свобода з 2015 року. До команди приєналася як переможниця Регіональної стипендії Радіо Свобода/Радіо Вільна Європа. Після завершення стипендії залишилася працювати в редакції кореспондентом. Автор і ведуча серії радійних програм «Свобода в деталях», яка виходила на частотах Радіо НВ. Ведуча і журналіст програми «Ньюзрум», автор серії програм «Коротка пам'ять», які виходять на Ютуб-каналі Радіо Свобода Україна. В журналістиці працює з 2009 року. Починала свій шлях з роботи на комунальному телебаченні міста Южного Одеської області. 

ВИБІР ЧИТАЧІВ

XS
SM
MD
LG