Варшава – Майдан та війна на сході України спричинили помітне зростання зацікавлення українською культурою у Польщі. Так багато культурних заходів на українську тематику в польських концертних залах і театрах раніше не було. Як твердять польські діячі культури, мистецтво сприяє глибшому розумінню того, що сьогодні переживають українці. Крім цього, наголошують вони, сучасна українська культура допомагає краще зрозуміти драматичні сторінки в історії Польщі.
Тільки в лютому Польське телебачення показувало 9 фільмів про УкраїнуАнна Коженьовська-Бігун
Польські ЗМІ насичені новинами з Києва та Донбасу. Анна Коженьовська-Бігун, театрознавець і перекладач каже, що увага багатьох поляків прикута до України передусім у зв’язку з трагічними воєнними подіями. Проте, вона звертає увагу на певний парадокс: «Це викликало якесь зацікавлення, причому не тільки кривами подіями, які зараз відбуваються в Україні, але також українською літературою, чи культурою, чи українськими фільмами, які пов’язані з цими подіями і не тільки. Тільки в лютому Польське телебачення показувало 9 фільмів про Україну».
У свою чергу Петро Тима, голова Об’єднанння українців Польщі звертає увагу на іншу обставину. За його словами, до Революції гідності в польському культурному просторі з української культпропозиції виразно домінувала сучасна музика. Тима каже, що це змінилося минулого року. Він перелічує довгий список різноманітних культурних подій на українські теми, які відбулися останнім часом. Передусім, каже він, це видання низки книжок, присвячених Майданові та війні на сході України. Серед них «Ще не вмерла і не вмре» Павла Смоленського, «Кров і земля» Войцеха Мухи, «Привіт із Новоросії» Павла Пєньонжека та інші.
Зараз у Польщі з’явилося на тему України стільки видань, що можна скомлектувати серйозну бібліотекуПетро Тима
«Зараз у Польщі з’явилося на тему України стільки видань, що можна скомлектувати серйозну бібліотеку. Немала частина цих видань стосується саме останніх двох років, тобто 2013-2014», – зазначив громадський діяч.
Тима також говорить про появу в ефірі Польського телебачення документальних фільми українського виробництва, щораніше траплялося нечасто. Тож тепер польський глядач може подивится на Майдан і війну на Донбасі очима українців.
Крім цього, каже Тима, варто відзначити зацікавленння українською проблематикою на польських театральних сценах. Театр Повшехний здійснив постановку «Щоденників Майдану» Наталії Ворожбит, а Театр Польський провів Шевченківські читання, а зараз колектив цього театру готує читання зі сцени спогадів Надії Суровцевої, Данила Шумука, а також спектакль про Голодомор.
Українці і поляки стають ближчими
Натомість Яцек Копцінський, головний редактор польського часопису Teatr розповів, яким чином події в Україні вплинули на театральне середовище у Польщі. Скажімо, редагований Копцінським часопис багато місця присвячує сучасному українському театральному мистецтву, тут публікуються українські автори. Зокрема, український драматург Наталія Ворожбит публікує на шпальтах цього журналу свої глибоко особисті роздуми, які гарно сприймаються польськими діячами культури.
Знаковим явищем Копцінський називає спектакль, поставлений на сцені Білостоцького драматичного театру за мотивами третьої частини поеми Адама Міцкевича «Дзяди». Постановку здійснила молодий польський режисер Наталія Корчаковська. Копцінський наголошує на тому, що в цій дуже важливій для поляків поемі, яка розповідає про боротьбу польського народу за незалежність, Корчаковська замість поляків показала сучасних українців. У кульмінаційному моменті спектаклю на сцені лунає символічна перекличка загиблих героїв Майдану.
Ми починаємо сприймати традицію нашої драми, нашого театру крізь призму того, що тепер переживають українціЯцек Копцінський
«Це дуже зворушливо, бо ми починаємо сприймати традицію нашої драми, нашого театру крізь призму того, що тепер переживають українці. На мою думку, нема кращого способу на те, щоб українці та поляки ставали ближчими, аніж той, щоб спільно переживати події з допомогою найважливіших для нас текстів», – говорить редактор часопису.
Як наголосив Копцінський, важливо, що таке новаторське прочитання класики пропонують саме молоді польські митці – передусім для молодого глядача. Це добрий знак для майбутнього двох сусідніх народів, підсумовує Яцек Копцінський.