Доступність посилання

ТОП новини

Фільм «За двома зайцями» здобуде свою початкову, українську мову – ЗМІ


Кадр із фільму «За двома зайцями»
Кадр із фільму «За двома зайцями»
Фільм «За двома зайцями», знятий на київській кіностудії Олександра Довженка в 1961 році, здобуде свою початкову мову – українську.

Як повідомляє УНІАН, посилаючись на DT.UA, мільйони шанувальників цієї картини звикли до реплік і діалогів героїв Олега Борисова, Маргарити Криніциної, Нонни Копержинської російською мовою, хоча спочатку режисер Віктор Іванов знімав фільм українською. Але ця картина одержала за часів СРСР «другу категорію» і планувалася до показу на території тільки Української РСР. Згодом, коли фільм став надпопулярним, він був частково переозвучений цими ж акторами російською мовою і тут же представлений у всесоюзний прокат. Відтоді картина демонструється тільки в останній – російськомовній – версії.

Як сказав виданню Іван Козленко (заступник генерального директора Національного центру Олександра Довженка), реставраторам центру вдалося знайти українську фонограму легендарної картини не в Києві, а в Маріупольському фільмофонді.

Відреставрована українська звукова доріжка комедії «За двома зайцями» поверне глядачеві живі справжні голоси великих акторів, які працювали в Києві.

Таким чином, на думку Козленка, буде відновлена історична справедливість, адже п’єса Михайла Старицького, за мотивами якої знятий фільм, була написана українською мовою.

За словами Козленка, офіційна презентація україномовної версії фільму «За двома зайцями» відбудеться восени на київському міжнародному фестивалі «Молодість».
XS
SM
MD
LG