Варшава – Сенсацією закінчилося смс-голосування, в якому поляки обирали свій національний гімн Євро-2012. Найбільше голосів набрала жартівлива пісенька «Ко-ко, Євро, споко» у виконанні фольклорного ансамблю «Горобина» з села Коцудзи, що неподалік Любліна. Колектив, який, в основному, складається з сільських пенсіонерок, переміг визнаних зірок польської естради, зокрема нев’янучу Марилю Родович.
«Радіють поляки, радіє Вкраїна, бо для нас усіх тут Євро почалося. Гей, ко-ко, ко-ко, Євро в порядку, м’яч летить високо, усі разом заспіваймо, нашим допінг даймо», – такими словами розпочинається пісня, що супроводжуватиме Євро-2012 у Польщі.
Саме її поляки обрали гімном своєї національної збірної під час фіналу спеціального конкурсу, що відбувся у Варшаві. Як кажуть автори пісні, учасниці сільського фольклорного ансамблю «Горобина», вони не сподівалися такого успіху.
Хіт народився з любові до фольклору та футболу
Наймолодшій учасниці «Горобини» – 32, найстаршій – 82. Співачки твердять, що крім захоплення фольклором їх об’єднує любов до футболу. Тому, мовляв, вони вирішили присвятити польській національній збірній власну пісню.
Як розповіла керівник ансамблю Ірена Кравєц, над твором, що став національним хітом, жінки працювали недовго, всього два дні. Щоб футбольний гімн зазвучав по-сучасному, співачки поєднали народну мелодію з ритмом дискотеки.
Невибагливі слова пісні заохочують до перемоги тренера польської національної збірної Франциска Смуду.
Розповідаючи про текст пісні, Ірена Кравец зазначила: «Я не хотіла робити з тексту сценарій. Я хотіла, щоб цей текст не був надто солодким, щоб там не було прізвищ, але для рими нам підійшло прізвище Смуда, тож у пісні згадується одна особа, та це тільки тому, що нам підійшло прізвище».
Чи набридне полякам гімн у стилі фольк?
Успіх пісеньки, складеної в селі біля Любліна, став несподіванкою не лише для його виконавиць, але й для багатьох уболівальників. Польський прем’єр Дональд Туск, відомий своєю пристрастю до футболу, на запитання про те, як оцінює успіх «Горобини», дещо розгубився.
«На щастя, це не уряд вирішує, що можна вважати хітом. Це люди вирішують, що може стати хітом, а що ні. Якби я мусив ухвалювати адміністративне рішення, що, скажімо, від завтрашнього дня повинно стати хітом Євро-2012, то для мене це було б проблемою. Особисто я знаю тільки цей характерний приспів, оте «ко-ко». Уся вона така в стилі «ко-ко, в порядку», – сказав прем’єр-міністр Польщі.
Польські музиканти та музичні критики розділилися в своїх оцінках найбільшої музичної сенсації Євро-2012. Відомий у Польщі рокер Павел Коньо вважає, що жіночки з фольк-гурту просто чудові, і що поляки не повинні соромитися свого сільського походження, адже село випромінює радість.
Натомість ведучий музичних телепрограм Роберт Лещинський успіх «Горобини» пояснює тим, що вона помітно вирізнялася з-поміж усіх інших музичних колективів, зокрема народними костюмами, задерикуватою мелодією. Проте, переконаний він, простенька пісенька швидко набридне слухачам і дратуватиме спортсменів та вболівальників.
Та поки що «Ко-ко, ко-ко, Євро, споко» робить у Польщі неабияку кар’єру, а її виконавиці зі скромних сільських жіночок перетворилися на справжніх зірок великої сцени.
«Радіють поляки, радіє Вкраїна, бо для нас усіх тут Євро почалося. Гей, ко-ко, ко-ко, Євро в порядку, м’яч летить високо, усі разом заспіваймо, нашим допінг даймо», – такими словами розпочинається пісня, що супроводжуватиме Євро-2012 у Польщі.
Саме її поляки обрали гімном своєї національної збірної під час фіналу спеціального конкурсу, що відбувся у Варшаві. Як кажуть автори пісні, учасниці сільського фольклорного ансамблю «Горобина», вони не сподівалися такого успіху.
Хіт народився з любові до фольклору та футболу
Наймолодшій учасниці «Горобини» – 32, найстаршій – 82. Співачки твердять, що крім захоплення фольклором їх об’єднує любов до футболу. Тому, мовляв, вони вирішили присвятити польській національній збірній власну пісню.
Як розповіла керівник ансамблю Ірена Кравєц, над твором, що став національним хітом, жінки працювали недовго, всього два дні. Щоб футбольний гімн зазвучав по-сучасному, співачки поєднали народну мелодію з ритмом дискотеки.
Невибагливі слова пісні заохочують до перемоги тренера польської національної збірної Франциска Смуду.
Розповідаючи про текст пісні, Ірена Кравец зазначила: «Я не хотіла робити з тексту сценарій. Я хотіла, щоб цей текст не був надто солодким, щоб там не було прізвищ, але для рими нам підійшло прізвище Смуда, тож у пісні згадується одна особа, та це тільки тому, що нам підійшло прізвище».
Чи набридне полякам гімн у стилі фольк?
Успіх пісеньки, складеної в селі біля Любліна, став несподіванкою не лише для його виконавиць, але й для багатьох уболівальників. Польський прем’єр Дональд Туск, відомий своєю пристрастю до футболу, на запитання про те, як оцінює успіх «Горобини», дещо розгубився.
«На щастя, це не уряд вирішує, що можна вважати хітом. Це люди вирішують, що може стати хітом, а що ні. Якби я мусив ухвалювати адміністративне рішення, що, скажімо, від завтрашнього дня повинно стати хітом Євро-2012, то для мене це було б проблемою. Особисто я знаю тільки цей характерний приспів, оте «ко-ко». Уся вона така в стилі «ко-ко, в порядку», – сказав прем’єр-міністр Польщі.
Польські музиканти та музичні критики розділилися в своїх оцінках найбільшої музичної сенсації Євро-2012. Відомий у Польщі рокер Павел Коньо вважає, що жіночки з фольк-гурту просто чудові, і що поляки не повинні соромитися свого сільського походження, адже село випромінює радість.
Натомість ведучий музичних телепрограм Роберт Лещинський успіх «Горобини» пояснює тим, що вона помітно вирізнялася з-поміж усіх інших музичних колективів, зокрема народними костюмами, задерикуватою мелодією. Проте, переконаний він, простенька пісенька швидко набридне слухачам і дратуватиме спортсменів та вболівальників.
Та поки що «Ко-ко, ко-ко, Євро, споко» робить у Польщі неабияку кар’єру, а її виконавиці зі скромних сільських жіночок перетворилися на справжніх зірок великої сцени.