Відео на пісню Jingle Bells українською мовою у виконанні гурту «Шпилясті кобзарі» набрало один мільйон переглядів на відеохостингу YouTube.
Слова української версії написала поетеса Оксана Боровець.
У новорічному кліпі, опублікованому в грудні 2015 року, зняли шістьох безпритульних цуценят. Усі вони після того знайшли господарів, повідомили у проекті Bandura Style.
«За період різдвяних свят відео розлетілося по всьому світу: в Канаді, США, Німеччині та інших країнах, де живуть українці. Я радий, що задум втілився і нам вдалося донести ідею не лише того, що новорічний хіт зазвучав тепер і українською, а й підтримати безпритульних цуценят», – каже про відео Володимир Вікарчук, учасник гурту «Шпилясті кобзарі».
Це не єдина інтерпретація цієї пісні українською мовою. Наприклад, у цьому відео співробітники посольства США в Україні виконують Jingle Bells у варіанті гурту OT VINTA.
Jingle Bells (буквально «Передзвін дзвіночків») – одна з найвідоміших різдвяних пісень світу, написана понад 150 років тому. «Дзвіночки» швидко облетіли світ, вони лунають у концертних залах і на вулицях, як мелодія мобільних телефонів і в сольних виступах співаків. Цю пісню виконували оркестр Ґвена Міллера, Барбара Стрейсенд, Бінґ Кросбі й багато інших.
НА ДОТИЧНУ ТЕМУ:
Порошенко підписав закон про оголошення вихідним 25 грудня
Напередодні цьогорічних зимових свят особливо помітна дерусифікація України (світова преса)
«Частина іноземців вважає, що «Щедрик» – американська тема, але він український» – Корінець