Дніпропетровськ – Цими вихідними у Дніпропетровську в рамках цьогорічної «Французької весни» відбувся 7-й Міжнародний фестиваль молодіжних франкофонних театрів. Молодіжні трупи з різних куточків України та Франції презентували свої нові вистави мовою країни мистецтва, високої моди та кохання. Актори театрів двох країн також провели спільні майстер-класи та дискусії щодо розвитку сценічного мистецтва.
Театр імпровізації «À l'improvisade» відомий у Франції. Упродовж десяти років трупа демонструє на різних сценах вистави у жанрі, мало відомому в Україні. Це щось на зразок буриме: глядачі називають артистам місце події та героїв, а ті практично без підготовки розгортають дійство.
Керівник театру Рішар Піно в інтерв’ю Радіо Свобода зазначив: все почалося з його нелюбові до заучування готових сценічних текстів.
«Ми не маємо ніяких домашніх заготовок, імпровізація тільки тоді діє, коли вона свіжа. Довір’я і взаєморозуміння між акторами дуже важливі. Ми знаємо, що якщо у когось із нас проблеми на сцені, інший допоможе все залагодити. Ми відчуваємо задоволення від своєї гри і намагаємось передати це публіці. Якщо публіка не реагує, то на ходу змінюємо тактику гри. Ми вперше грали в Україні, реакцією української публіки задоволені», – сказав Радіо Свобода Рішар Піно.
Бути ближчими до Франції, відчути її смак
Учасники фестивалю, які приїхали з Франції, зізнаються: досі про Україну вони знали дуже мало. Вони кажуть, що навіть не уявляли, скільки в Україні молодіжних труп, які грають французькою, і скільки публіки, які розуміє французьку без перекладу.
Наразі французька мова та культура все більше цікавить дніпропетровську молодь: у кількох університетах розгорнуті програми наукового та культурного обміну з Францією. До того ж усе більше великих компаній у Дніпропетровську охочіше бере на престижну роботу людей, що поряд з англійською володіють і французькою.
Сергій, першокурсник Придніпровської академії будівництва та архітектури, французьку як другу іноземну вивчає другий семестр. А втім, каже, цього достатньо, щоб закохатися у Францію.
«Ми вчимося у французькій групі, а, крім того, займаємось у молодіжному театрі. Нам хочеться бути ближчими до Франції, відчути її смак. Французька культура заворожує, дуже хочу побувати у Франції. Є щось, до чого тягнеться душа», – ділиться глядач.
«Дніпропетровськ – дуже франкофонне місто»
Із року в рік рівень виконавської майстерності на фестивалях франкофонії в Україні зростає, кажуть організатори. Радіють і тому, що актори демонструють високий рівень володіння мовою, та й публіка збирається все більш підготовлена, зазначає асистент дніпропетровської філії «Альянс франсез» Ксенія Касьян.
«Росте, росте цікавість до Франції. І взагалі Дніпропетровськ – дуже франкофонне місто. У нас функціонує багато підприємств із французькими інвестиціями, отже, французька стає мовою великого бізнесу», – сказала Радіо Свобода Ксенія Касьян.
Фестиваль франкомовних театрів у Дніпропетровську завершився сюрпризами. Найкращі актори отримали путівки до Франції, а найкраща театральна трупа (нею стала вже другий рік поспіль студія «Дами об одинадцятій» із Донецька) – запрошення до Румунії, на Міжнародний театральний франкофонний фестиваль.
Міжнародний день франкофонії відзначають 20 березня. Французька мова наразі загалом об’єднує 47 країн світу.
Керівник театру Рішар Піно в інтерв’ю Радіо Свобода зазначив: все почалося з його нелюбові до заучування готових сценічних текстів.
«Ми не маємо ніяких домашніх заготовок, імпровізація тільки тоді діє, коли вона свіжа. Довір’я і взаєморозуміння між акторами дуже важливі. Ми знаємо, що якщо у когось із нас проблеми на сцені, інший допоможе все залагодити. Ми відчуваємо задоволення від своєї гри і намагаємось передати це публіці. Якщо публіка не реагує, то на ходу змінюємо тактику гри. Ми вперше грали в Україні, реакцією української публіки задоволені», – сказав Радіо Свобода Рішар Піно.
Бути ближчими до Франції, відчути її смак
Учасники фестивалю, які приїхали з Франції, зізнаються: досі про Україну вони знали дуже мало. Вони кажуть, що навіть не уявляли, скільки в Україні молодіжних труп, які грають французькою, і скільки публіки, які розуміє французьку без перекладу.
Наразі французька мова та культура все більше цікавить дніпропетровську молодь: у кількох університетах розгорнуті програми наукового та культурного обміну з Францією. До того ж усе більше великих компаній у Дніпропетровську охочіше бере на престижну роботу людей, що поряд з англійською володіють і французькою.
Сергій, першокурсник Придніпровської академії будівництва та архітектури, французьку як другу іноземну вивчає другий семестр. А втім, каже, цього достатньо, щоб закохатися у Францію.
«Ми вчимося у французькій групі, а, крім того, займаємось у молодіжному театрі. Нам хочеться бути ближчими до Франції, відчути її смак. Французька культура заворожує, дуже хочу побувати у Франції. Є щось, до чого тягнеться душа», – ділиться глядач.
«Дніпропетровськ – дуже франкофонне місто»
Із року в рік рівень виконавської майстерності на фестивалях франкофонії в Україні зростає, кажуть організатори. Радіють і тому, що актори демонструють високий рівень володіння мовою, та й публіка збирається все більш підготовлена, зазначає асистент дніпропетровської філії «Альянс франсез» Ксенія Касьян.
«Росте, росте цікавість до Франції. І взагалі Дніпропетровськ – дуже франкофонне місто. У нас функціонує багато підприємств із французькими інвестиціями, отже, французька стає мовою великого бізнесу», – сказала Радіо Свобода Ксенія Касьян.
Фестиваль франкомовних театрів у Дніпропетровську завершився сюрпризами. Найкращі актори отримали путівки до Франції, а найкраща театральна трупа (нею стала вже другий рік поспіль студія «Дами об одинадцятій» із Донецька) – запрошення до Румунії, на Міжнародний театральний франкофонний фестиваль.
Міжнародний день франкофонії відзначають 20 березня. Французька мова наразі загалом об’єднує 47 країн світу.