Рим – 40-річний італієць із українським корінням, лікар за фахом, став автором історичного роману про козацьке життя «Вогні Запорожжя». Маріо Дімітріо Донадіо своєю книжкою прагне засвідчити італійським читачам, що культура Східної Європи не зосереджена лише на Росії, а існує також багата історія, література і народні традиції України.
Народившись у Сполучених Штатах у змішаному шлюбі українки та італійця, Маріо Дімітріо більшу частину життя провів в Італії. Він багато подорожував світом, нині живе і працює в Арабських Еміратах. Ось в Україні ще не бував, і українською мовою не володіє, а інтерес до історії Східної Європи прищепила йому мати, уродженка Івано-Франківщини.
Майбутнього письменника найбільше приваблювала епоха Запорізької Січі. Улюблені зразки української класики – романи Миколи Гоголя, поезія Тараса Шевченка – відкрили італійцю драматичні сторінки козацького життя.
«Книжку я писав в Італії, Великобританії та США упродовж 15 років. Час від часу поглиблював знання з історії України. Мені допомагали з матеріалами українські емігранти в Нью-Йорку, там я відвідував спеціалізовані бібліотеки, придбав книжки з української історії та культури, видані англійською мовою. А ті, що були українською мовою, мені допомагала перекладати моя мати», – розповів Радіо Свобода пан Донадіо.
Роман італійською мовою «Вогні Запорожжя» висвітлює події початку XVIII століття у період Північної війни між Росією та Швецією. Маріо Дімітріо Донадіо розповідає про протистояння між царем Петром Першим і гетьманом Іваном Мазепою. Особливо чутливо торкається теми Полтавської битви, яка розбила надії козацтва про незалежну українську державу.
«Традиційна історіографія представляла Мазепу зрадником, – зазначає автор, – Але я його змалював як особу, котра справді відстоювала незалежність власного народу».
Запеклі баталії у книжці переплітаються з романтичними відступами про звичаї і буденне життя запорожців, як наприклад, опис українського степу та його духовне значення для козака.
«Український народ має віднайти насамперед своє реальне обличчя»
Як розповів письменник Донадіо, запорозька тематика його настільки захопила, що він задумав писати другу книжку, а саме - про національно-визвольну боротьбу під проводом Богдана Хмельницького проти польської шляхти. Однак, на відміну від роману польського письменника Генрика Сенкевича «Вогнем і мечем», італійський автор має на меті представити козаччину позитивніше.
Маріо Дімітріо Донадіо ще не знає, коли вибереться відвідати прикарпатську батьківщину своєї матері чи запорозькі степи, описані у книжці, але за ситуацією в сучасній Україні він стежить уважно.
«На мій погляд, нині український народ опинився у повній розгубленості. Після радянського періоду українці відчувають відсутність національної самобутності. Вони кидаються то в бік Заходу, то в бік тієї ж Росії, що породжує серйозні суперечності. Я думаю, для того, щоб досягти хоча б трохи внутрішнього спокою, український народ має віднайти насамперед своє реальне обличчя», – вважає письменник Донадіо.
(Рим – Прага – Київ)
Майбутнього письменника найбільше приваблювала епоха Запорізької Січі. Улюблені зразки української класики – романи Миколи Гоголя, поезія Тараса Шевченка – відкрили італійцю драматичні сторінки козацького життя.
«Книжку я писав в Італії, Великобританії та США упродовж 15 років. Час від часу поглиблював знання з історії України. Мені допомагали з матеріалами українські емігранти в Нью-Йорку, там я відвідував спеціалізовані бібліотеки, придбав книжки з української історії та культури, видані англійською мовою. А ті, що були українською мовою, мені допомагала перекладати моя мати», – розповів Радіо Свобода пан Донадіо.
Роман італійською мовою «Вогні Запорожжя» висвітлює події початку XVIII століття у період Північної війни між Росією та Швецією. Маріо Дімітріо Донадіо розповідає про протистояння між царем Петром Першим і гетьманом Іваном Мазепою. Особливо чутливо торкається теми Полтавської битви, яка розбила надії козацтва про незалежну українську державу.
«Традиційна історіографія представляла Мазепу зрадником, – зазначає автор, – Але я його змалював як особу, котра справді відстоювала незалежність власного народу».
Запеклі баталії у книжці переплітаються з романтичними відступами про звичаї і буденне життя запорожців, як наприклад, опис українського степу та його духовне значення для козака.
«Український народ має віднайти насамперед своє реальне обличчя»
Як розповів письменник Донадіо, запорозька тематика його настільки захопила, що він задумав писати другу книжку, а саме - про національно-визвольну боротьбу під проводом Богдана Хмельницького проти польської шляхти. Однак, на відміну від роману польського письменника Генрика Сенкевича «Вогнем і мечем», італійський автор має на меті представити козаччину позитивніше.
Маріо Дімітріо Донадіо ще не знає, коли вибереться відвідати прикарпатську батьківщину своєї матері чи запорозькі степи, описані у книжці, але за ситуацією в сучасній Україні він стежить уважно.
«На мій погляд, нині український народ опинився у повній розгубленості. Після радянського періоду українці відчувають відсутність національної самобутності. Вони кидаються то в бік Заходу, то в бік тієї ж Росії, що породжує серйозні суперечності. Я думаю, для того, щоб досягти хоча б трохи внутрішнього спокою, український народ має віднайти насамперед своє реальне обличчя», – вважає письменник Донадіо.
(Рим – Прага – Київ)