Доступність посилання

ТОП новини

«Перепрошивка»: от войны до собственной книги поэзий


«Перепрошивка»: від війни до власної книги поезії
Будь ласка, зачекайте

No media source currently available

0:00 0:01:48 0:00

«Перепрошивка»: від війни до власної книги поезії

«Нужно жить сегодняшним днем, если есть идея и хочется что-то делать, нужно брать и делать прямо сейчас» – поэтесса-переселенка

(Друкуємо мовою оригіналу)

Запорожье – От переезда из родного Луганская до издания первого персонального сборника поэзии – такой путь за год прошла 26-летняя поэтесса Елена Ольшанская. Учитель украинского языка стала куратором ряда творческих проектов в Запорожье, куда перебралась осенью 14-го года. Свою историю поэтесса рассказала «​Донбасс.Реалиям»​.

«І стара цибулина на моїм підвіконні

Розпустила смішного зеленого чуба.

Не могла не рости! У природи в покорі

Розірвала стару оболонку, як ґрати,

І я хочу також без жалю і докорів,

Як цибуля, отак проростати», – 26-летняя луганчанка Елена Ольшанская зачитывает стих из своего первого поэтического сборника. Все произведения в нем родились на запорожской земле. «Перепрошивка» – это 45 стихов, объединенных в 3 раздела.

«Иголка», «Нитка» и «Шов». В разделе «Иголка» идут стихотворения о нашей современности, о том, что болит мне, что болит сей стране. В разделе «Нитка» – стихи о том, что лечит и исцеляет, – о любви и о надежде. И в разделе «Шов» – такие своеобразные философские и медитативные стихи – это вывод, который я сделала для себя», – поясняет Елена Ольшанская.

«Есть идея, и хочется что-то делать, нужно брать и делать прямо сейчас»

В Запорожье Елена Ольшанская приехала в сентябре 2014-го. Здесь бывшая учительница украинского работает редактором в областной библиотеке для юношества – ведет социальные сети учреждения. А также координирует работу бесплатных курсов украинского языка в Запорожье и руководит собственным литературным проектом «ЛитШтольня». Это своеобразная творческая мастерская для молодежи, которая хочет заниматься литературой.

Я, не имея еще официальной роботы, стояла на учете в центре занятости, но уже тогда была волонтером на курсах и организовывала в кофейнях литературные вечера

«Я, не имея еще официальной роботы, стояла на учете в центре занятости, но уже тогда была волонтером на курсах и организовывала в кофейнях литературные вечера, куда могли прийти все желающие. И потом я познакомилась с работниками этой библиотеки – и они пригласили меня сюда с литературными мероприятиями», – рассказывает девушка.

Поэтесса говорит, в новых условиях появилась возможность больше времени уделять поэзии. Переезд в Запорожье и все, что с ним связано – для Елены не только творческая, но личностная перепрошивка.

Я для себя решила: или я опущу руки и буду плакать, или я буду стараться с каждого дня брать максимум возможностей для того, чтоб быть полезной, быть счастливой, в конце концов

«Просто я для себя решила: или я опущу руки и буду плакать и думать, что все плохо, или я буду стараться с каждого дня брать максимум возможностей для того, чтоб быть полезной, быть счастливой, в конце концов. Что я поняла еще: нужно жить сегодняшним днем, если есть идея и хочется что-то делать, нужно брать и делать прямо сейчас потому, что никто не может гарантировать, что будет еще возможность для воплощения твоих идей», – говорит Елена Ольшанская.

Не откладывает на завтра дела не на словах, а на деле. Девушка уже успела презентовать свой сборник не только в Запорожье, а и в Киеве, Днепре, Николаеве, Херсоне и Мелитополе. 12 июня побывает с презентацией и Харькове. А с 21 июня в Запорожской областной библиотеке для юношества под руководством Елены Ольшанской заработает летний еженедельный клуб разговорного украинского языка «КУМ».

(Радіо Свобода опублікувало цей матеріал у рамках спецпроекту для жителів окупованої частини Донбасу)

ВИБІР ЧИТАЧІВ

XS
SM
MD
LG