Доступність посилання

ТОП новини

До іноземних телекомпаній ті ж вимоги, що й до українських – Віталій Шевченко


Прага-Київ – Цими днями електронні ЗМІ майорять заголовками: «з українського ефіру викинули російські телеканали». Насправді, як пояснив в інтерв’ю Радіо Свобода голова Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення Віталій Шевченко, йдеться не про «заборону на російську мову», а про те, що Нацрада зобов’язала кабельних операторів припинити ретрансляцію не адаптованих до українського законодавства телеканалів.

Віталій Шевченко
– Я хотів би уточнити, що йдеться не про російські канали, не про якесь одне рішення Національної ради, а можна говорити про низку наших рішень впродовж останніх місяців, якими ми звертали увагу провайдерів програмної послуги, що транслюють зарубіжні телеканали у своїх кабельних мережах, на те, що обов’язково маємо дотримуватися норми українського законодавства щодо адаптації зарубіжних каналів до вимог національного законодавства. Ця норма діє три з половиною роки.

– Що конкретно означає «адаптація до норм»?

– Йдеться про відповідність українському законодавству. Це по-перше, не лише стосується російських каналів, а й інших, а по-друге, тут немає політики. Називаю Вам норми законів, з приводу яких найчастіше у нас ідуть розмови і з’являються ці вимоги. Скажімо, закон про рекламу: є норма, що транслюється реклама, за яку сплачено на території України; чи норма про авторські та суміжні права; чи про захист суспільної моралі, яким передбачені обмеження для певних передач, які завдають шкоди традиційній українській моралі; чи йдеться про виборче законодавство, але тут є трошки політики. Ми і для українських компаній своїх висуваємо вимоги щодо рівності доступу до засобів інформації, щодо однакового висвітлення, щодо неможливості зловживання свободою слова у випадку новин, а натомість спостерігаємо це у деяких зарубіжних мовників, які без дотримання правил входять на нашу територію і беруть участь у наших виборах.

– Але чомусь називають лише оці три телеканали: ОРТ, РТР, Ren TV, тобто російські.

– Ці три канали хотіли би бачити наші політики, які вже перебувають у передчутті виборів, уже готові спекулювати на цій темі вздовж і впоперек, і грати на національних струнах. Йдеться не про три російські телеканали, таких каналів багато. Йдеться про кабельні мережі, про українські технічні засоби передачі інформації, і якщо їм хочеться чимось помогти, то ми це за них уже зробили: Національна рада уже дозволила трансляцію 80-ти російськомовних каналів на території України (в той час, як в Росії немає жодного такого каналу, який би транслювався за сприяння російської влади. От тут би політикам попрацювати!

– Пане Шевченко, а може рішення Нацради пов’язане також і з тим, що Президент Ющенко назвав інформаційний простір «складовою національної безпеки»?

– Ну я Вам скажу, що ми попереджали провайдерів, що ми жорсткіше ставитимемося до виконання цієї норми, навіть називали дату: від 1 березня 2008 року, коли сповнилося 3 роки Закону про телебачення і радіомовлення в новій редакції. І там є норма про приведення зарубіжних програм у відповідність із нормами українського законодавства. Це, до речі, не тільки українська практика. Ми попереджали, що ми жорсткіше будемо до цього підходити.

– Пане Шевченко, останнє рішення Нацради – воно остаточне, чи підлягає ще якимось змінам, обговоренню?

– Це рішення (знову ж наголошую) – одне з низки рішень на цю тему. По-суті не йдеться про те, що Національна рада щось заборонила. Якщо новий провайдер зараз до нас звертається за ліцензією і пропонує дозволити йому включити в ліцензію ті програми, які не адаптовані, то він отримає від нас відмову, ми повертаємо ці документи. Але ми в черговий раз строго пояснили цим провайдерам, що абсолютно жорстко будемо підходити до тих ситуацій і видавати ліцензії з переліком програм, які не адаптовані, ми більше не будемо.

(Київ – Прага)


  • Зображення 16x9

    Людмила Ваннек

    Людмила Ваннек На радіо Свобода від 1993 року, в українській редакції – від 1995 року. Закінчила Київський національний університет театру, кіно і телебачення ім. Карпенка-Карого, працювала на сцені українських та німецьких театрів та на телебаченні. Переможниця міжнародного конкурсу поп-музики в Сараєво. Редакторка і ведуча програм «Світ у новинах», «Міжнародний щоденник», «Виклик», «Свобода сьогодні». Авторка і ведуча програми «Свобода за тиждень», яка виходила кілька років на «Радіо НВ». Авторка програми «Подкаст Свобода за тиждень із Людмилою Ваннек», яка виходить щосуботи. Цікавлюся соціальними темами та мистецтвом. Багато перекладаю з білоруської, англійської, німецької, сербської та болгарської.

XS
SM
MD
LG