Зазвичай знання білоруської мови буває цілком достатньо, щоб розуміти й українську. З українською мовою білоруська має найбільший відсоток слів, які збігаються і формою, і значенням.
Однак навіть серед найчастіше вживаних слів є такі, про сенс яких білорусові здогадатися буде не так вже й легко. Перевірте свої мовні інстинкти: що, на вашу думку, означають ці слова?
Завдяки цьому тестові й наші читачі можуть вивчити з десяток білоруських слів.
Дізнатися
Запитання 1/15:
позаяк
дзеля таго, што
апрача як
у дадатак да
Так! «Позаяк» – гэта дзеля таго, што, таму што.
Не. «Позаяк» – гэта дзеля таго, што, таму што.
Запитання 2/15:
геть
там
гэта
зусім
Так! «Геть» – гэта ня толькі прэч, далоў, але і – зусім, абсалютна.
Не. «Геть» – гэта зусім.
Запитання 3/15:
гаразд
значна
добра
здатна
Так! «Гаразд» — гэта добра, выдатна, цудоўна, ладна, ОК. «Все гаразд!»
Не. «Гаразд» — гэта добра, выдатна, цудоўна, ладна, ОК.
Запитання 4/15:
вітаю
лунаю
ведаю
віншую
Так! «Вітаю» – гэта віншую. (Але таксама і вітаю, як і па-беларуску.)
Не. «Вітаю» – гэта віншую.
Запитання 5/15:
тощо
і да таго падобнае
якое
што гэта
Так! І да таго падобнае, і гэтак далей, і ўсё такое.
Не. «Тощо» значыць — і да таго падобнае.
Запитання 6/15:
звичайно
вядома
традыцыйна
гучна
Так! «Звичайно» – гэта вядома. (Але і звычайна, як і па-беларуску.)
Не. «Звичайно» – гэта вядома.
Запитання 7/15:
майже
мабыць
на, трымай
амаль
Так! «Майже» – гэта амаль. Як у песьні «Майже весна» гурту «Океан Ельзи», адкуль, магчыма, вы гэтае слова і ведаеце.
Не. «Майже» — гэта амаль.
Запитання 8/15:
саме
само
менавіта
толькі
Так! «Саме» – менавіта, як раз, акурат.
Не. «Саме» — менавіта, як раз, акурат.
Запитання 9/15:
щойно
толькі што
што яно
штосьці
Так! «Щойно» – толькі што, як толькі.
Не. «Щойно» – гэта толькі што.
Запитання 10/15:
мить
мець
момант
мыць
Так! «Мить» – гэта момант, імгненьне.
Не. «Мить» – гэта момант, імгненьне.
Запитання 11/15:
либонь
усьмешка
або
відаць
Так! «Либонь» – гэта відаць, верагодна, бадай што.